Samandar (feat. Shreya Ghoshal) (tradução)

Original


Jubin Nautiyal

Compositor: Tanishk Bagchi / Arafat Mehmood

Você é minha Heer, você é o meu corpo
Eu sou seu Ranjha, sou sua vestimenta
Você é minha Heer, você é o meu corpo
Eu sou seu Ranjha, sou sua vestimenta

Se aproxime de mim
Eu quero tocar a sua alma
Sem você não existe vestígio meu

Eu sou o mar, você é a orla
Quando eu desmorono, você é o alicerce

Eu sou o mar (eu sou o mar)
Você é a orla (você é a orla)
Quando eu desmorono (quando eu desmorono)
Você é o alicerce (você é o alicerce)

Antes não existiam motivos
Então eu cheguei e te conheci
Você fez meus sonhos ganharem vida
Você se transformou em parte da minha existência
Você transformou as gotas em um rio

Você é Shirin, você é o meu idioma
Eu sou Farhad, eu sou suas palavras

Se aproxime de mim
Eu quero tocar a sua alma
Sem você não existe vestígio meu

Eu sou o mar, você é a orla
Quando eu desmorono, você é o alicerce

Eu sou o mar (eu sou o mar)
Você é a orla (você é a orla)
Quando eu desmorono (quando eu desmorono)
Você é o alicerce (você é o alicerce)

Eu era a areia do deserto
Você me aceitou
E eu virei o céu
Eu não quero despertar por toda a vida
Meu companheiro
Eu adormeci em seus braços

Você é Laila, você é o meu olhar
Eu sou Majnu, sou sua busca

Se aproxime de mim
Eu quero tocar a sua alma
Sem você não existe vestígio meu

Eu sou o mar, você é a orla
Quando eu desmorono, você é o alicerce

Eu sou o mar (eu sou o mar)
Você é a orla (você é a orla)
Quando eu desmorono (quando eu desmorono)
Você é o alicerce (você é o alicerce)

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital